Tuesday, September 30, 2008

Listen and look.

Posted by Form in 16:46:35 | Permalink | No Comments »

Wednesday, March 12, 2008

Snowwhite and the seven dwarfs

Once upon a time there lived a queen and a king. More than anything they wanted a child. One day that miracle happened. The queen got pregnant. They were told that it a was a girl. One day when the queen embroidered she pricked her finger. From the wound troped a couple of drops of blood on the white snow. The queen thought to herself that she wished that her daughters lips would be red like blood, hair black as the black tree under her window and skin as white as the snow. A couple of months passed on and soon the daughter of the queen and the king was born. They named her Snowhite. Sadly the queen passed on soon after. The king was very sad, but he knew that his wife would want him to be strong for there daughter. When years passed on the king took a new wife, but she hated Snowwhite very much. When she came to the castle she took a magic mirror with her. One day she asked the mirror ” Mirror mirror on the wall, whos the prettyest in the world ?” and the mirror answered the same everytime, but this time he answered differently ” You are the prettyest in the world, but soon Snowhite will be the most prettyest. ” The evil stepmother got soo angry that her face turned green. Then she thought to herself that she needs to get rid of Snowhite. But how ? She thought for days and days, but at the same time Snowwhite cleaned the well in the garden, because her stepmother told her too. Snowhite cleaned the well and at the same time sang a song. Her singing heard a prints and he diceded to see who was singing that beautiful song. When the prints saw Snowhite he also started singing. When Snowhite saw who was singing she startled. She ran into the castle. But the prints sang and sang. At lat when Snowhite looked out she wasn’t startled anymore. They sang the song together, until the evi stepmother saw that. She ordered that Snowhite stoped singing and started cleaning the floors. Snowhite listened to her and stoped singing and went to clean the floors. The prints also left. One day the evil stepmother called on a hunter. She told him that he has to kill Snowhite and bring her heart to her. One day the hunter took Snowhite to the woods to kill her. Snowhite pegd him to spare her life and the hunter did. He told her what her stepmotherm had planed and Snowhite started to cry. The hunter told her thet she had to run in to the forrest. Snowhite did that. She ran into the deep forrest where she spended the night. At the same time the hunter killed a deer, becaus he had to bring a heart to the stepmother. When he brought the heart the stepmother had it boiled and then she ate it. After that she went to her room and stand infront of the mirror. She asked again ”Mirror mirror on the wall, whos the prettyest in the world,” and the mirror said ” Here you are the prettyest, but Snowhite is still the prettyest in the world. ” The evil stepmother got very angry, becaus the hunter didn’t kill her. Then she asked the mirror ” Mirror mirror on the wall where is Snowhite right now? ”. The mirror said that she is over the seven seas and over the sevend hills, in a small cottage. ” The evil stepmother started to think of a plan to kill Snowhite. At the same time Snowhite woke up in the woods. She also saw that a lot of animals gathered around her. After getting to know each other, the animals took Snowhite to a small cottage. When Snowhite went inside the cottage, she saw that everything was seven. There were seven forks, seven spoons, seven cups, seven plates, seven hairs and soo on. It was also very messi. There was a lot of dust everywhere. She tought to her self, that this cottage needs to be cleaned. She gathered all the animals and she gave each one their own task. Snowhite and all the animals cleaned the cottage and everything in it. When they finished cleaning Snowhite fell a sleep. The animals carried her to bed and covered her whit a blanket. In the evening, when the seven dwarfs finished their work they started to go home. While going home the sang a song. When the seven dwarfs got home they stoped. They saw that somebody was in their cottage. They knew that somebody was in their cottage because there was light in the cottage. When they went to the cottage the animals left. The seven dwarfs

Posted by Form in 08:40:55 | Permalink | No Comments »

Wednesday, August 8, 2007

Hello from Estonia

Hello, 

I hope that you have a nice summer time/vacation and now the school starts again. And with schooltime starts our wonderful project too. Enjoy it!

Tiiu

Posted by Form in 09:15:20 | Permalink | Comments (1) »

Friday, May 25, 2007

Cincerella through the drawings

Posted and created by Parnu Koidula Gymnasium (Form 4a)

Posted by Form in 08:35:17 | Permalink | No Comments »

Thursday, May 24, 2007

Cincerella/Tuhkatriinu

Tuhkatriinu

Elas kord tüdruk, kelle ema oli surnud. Tema isa oli aga uuesti abiellunud ja toonud majja naise, kellel oli kaks tütart. Need olid südametud ja kurjad ning lasksid kõik kodused tööd teha võõrasõel üksi. Ta pidi vett kandma, tuld tegema, süüa valmistama ja oli peale selle veel kogu päeva võõrasõdede pilkealuseks. Öösiti pidi ta magama kolde kõrval külmal tuhaasemel. Ja kuna ta seetõttu oli alati tolmune ja määrdunud, hüüti teda Tuhkatriinuks.

  Ühel päeval laskis kuningas teatada suurest peost, kuhu kutsuti kõik riigi tütarlapsed, et tema poeg võiks nende seat endale tulevase kaasa valida.

Kui võõrõed peost kuulsid rõõmustasid nad väga. Nad kutsusid Tuhkatriinu ja ütlesid:”Kammi meie juukseid, puhasta meie kingad ja harja puhtaks meie kleidid - me läheme lossi peole!” Tuhkatriinu küsis võõrasemalt, kas tema ka tohib kaasa tulla, aga võõrasema viskas talle kausitäie läätsi tuha sisse ja ütles:Kui sa nüüd need läätsed kahe tunni jooksul ükshaaval üles korjad,siis või tulla, muide ei.” Siis läks Tuhkatriinu aeda ja kutsus valgeid tuvisid. Need lendasid tüdrukule appi, hüplesid tuha kõrval ja nokkisid kõik kõlblikud läätsed tagasi kaussi. Juba poole tunni pärast oli töö tehtud ning tuvid võisid ära lennata. Tuhkatriinu viis kausi võõrasemale ja mõtles, et nüüd tohib ta küll peole minna. Aga võõrasema ütles:”Sul pole ju korralikke riideidki ja meie peaksime seal sinu pärast kogu aeg piinlikkust tundma.” Tuhkatriinu läks kurvalt ema hauale ja istus pähklipuu varju. Kui ta seal nõnda istus ja nuttis, heitis üks lind puu otsast alla kulla ja hõbedaga tikitud imekauni kleidi ning kristallidest kingakesed. “Need on sulle,” ütles lind. “Aga ära unusta, et keskööks pead sa kodus tagasi olema.” Tuhkatriinu muutus päris rõõmsaks, pani kiiresti kleidi selga ja kingad jalga ning läks lossi peole. Kui prints Tuhkatriinut nägi, leidis ta tüdruku nii ilusa, et tantsis kogu õhtu ainult temaga. Võõrasõed ja võõrasema ei tundnud Tuhkatriinut ära. Nad arvasid, et tegu on hoopis mõne võõra kuningatütrega. Kui saabus kesköö, pidi Tuhkatriinu lahkuma, aga kuningapoeg tahtis teda saata. Kuid Tuhkatriinu jooksis tema eest ära. Kiirelt pikast lossitrepist alla tormates kaotas ta ühe kristallkingakese, aga ise ta seda ei märganud. Prints tõstis kinga üles ja asetas ettevaatlikult taskusse. Kodus pani Tuhkatriinu vanad riided selga. Kui võõrasema koos õdedega tagasi jõudsid, leidsid nad Tuhkatriinu juba tuhaasemelt magamas.

Prints aga läks kohe järgmisel hommikul kristallkingakese omanikku otsima. Pärast seda kui oli läbi käidud terve maa, jõudis prints ka Tuhkatriinu majja. Võõrasõed rõõmustasid, sest lootsid, et king neile sobib. Vanem õde proovis, agatema suur varvas ei mahtunud. Siis proovis teine õde, kuid kui palju tema ka ei surunud, king oli ikka liiga väike. Lõpuks tuli Tuhkatriinu kord. Ta pani kinga jalga ning see istus nagu talle valatud. Nüüd teadis prints, et oli leidnud õige. Siis võttis ta Tuhkatriinu oma hobuse selga ja ratsutas temaga lossi. Varsti peeti suured pulmad ja prints ning printsess elasid oma elupäevade lõpuni õnnelikult koos.

Posted by Estonia (Koidula Gymnasium)

 

 

Posted by Form in 15:52:12 | Permalink | No Comments »

Cincerella

CINCERELLA

   Once upon a time… there lived an unhappy young girl. Unhappy she was, for
her mother was dead, her father had married another woman, a widow with two
daughters, and her stepmother didn’t like her one little bit. All the nice
things, kind thoughts and loving touches were for her own daughters. And not
just the kind thoughts and love, but also dresses, shoes, shawls, delicious
food, comfy beds, as well as every home comfort.  All this was laid on for her
daughters. But, for the poor unhappy girl, there was nothing at all. No
dresses, only her stepsisters’ hand-me-downs. No lovely dishes, nothing but
scraps. No nice rests and comfort. For she had to work hard all day, and only
when evening came was she allowed to sit for a while by the fire, near the
cinders. That is how she got her nickname, for everybody called her Cinderella.
Cinderella used to spend long hours all alonetalking to the cat. The cat said,
   “Miaow”, which really meant, “Cheer up! You have something neither of your
stepsisters have and that is beauty.”
   It was quite true. Cinderella, even dressed in rags with a dusty grey face
from the cinders, was a lovely girl. While her stepsisters, no matter how
splendid and elegant thei clothes, were still clumsy, lumpy and ugly and
always would be.
   One day, beautiful new dresses arrived at the house. A ball was to be held
at Court and the stepsisters were getting ready to go to it. Cinderella, didn’t
even dare ask, “What about me?” for she knew very well what the answer to that
would be:
   “You? My dear girl, you’re staying at home to wash the dishes, scrub the
floors and turn down the beds for your stepsisters. They will come home tired
and very sleepy.” Cinderella sighed at the cat.
   “oh dear, I’m so unhappy!” and the cat murmured “Miaow”.
   Suddenly something amazing happened. In the kitchen, where Cinderella was
sitting all by herself, there was a burst of light and a fairy appeared.
   “Don’t be alarmed, Cinderella,” said the fairy. “The wind blew me your
sighs. I know you would love to go to the ball. And so you shall!”
   “how can I, dressed in rags?” Cinderella replied. “The servants will turn me
away!” The fairy smiled. With a flick of her magic wand… Cinderella found
herself wearing the most beautiful dress, the loveliest ever seen in the realm.
   “Now that we have settled the matter of the dress,” said the fairy, “we’ll
need to get you a coach. A real lady would never go to a ball on foot!”
   “Quick! Get me a pumpkin!” she ordered.
   “Oh of course,” said Cinderella, rushing away. Then the fairy turned to the
cat.
   “You, bring me seven mice!”
   “Seven mice!” said the cat. “I didn’t know fairies ate mice too!”
   “They’re not for eating, silly! Do as you are told!… and, remember they
must be alive!”
   Cinderella soon returned with a fine pumpkin and the cat with seven mice he
had caught in the cellar.
   “Good!” exclaimed the fairy. With a flick of her magic wand… wonder of
wonders! The pumpkin turned into a sparkling coach and the mice became six
white horses, while the seventh mouse turned into a coachman, in a smart
uniform and carrying a whip. Cinderella could hardly believe her eyes.
   “I shall present you at Court. You will soon see that the Prince, in whose
honour the ball is being held, will be enchanted by your loveliness. But
remember! You must leave the ball at midnight and come home. For that is when
the spell ends. Your coach will turn back into a pumpkin, the horses will
become mice again and the coachman will turn back into a mouse… and you will
be dressed again in rags and wearing clogs instead of these dainty little
slippers! Do you understand?” Cinderella smiled and said,
   “Yes, I understand!”
   When Cinderella entered the ballroom at the palace, a hush fell. Everyone
stopped in mid-sentence to admire her elegance, her beauty and grace.
   “Who can that be?” people asked each other. The two stepsisters also
wondered who the newcomer was, for never in a month of Sundays, would they ever
have guessed that the beautiful girl was really poor Cinderella who talked to
the cat!
   When the prince set eyes on Cinderella, he was struck by her beauty. Walking
over to her, he bowed deeply and asked her to dance. And to the great
disappointment of all the young ladies, he danced with Cinderella all evening.
   “Who are you, fair maiden?” the Prince kept asking her. But Cinderella only
replied:
   “What does it matter who I am! You will never see me again anyway.”
   “Oh, but I shall, I’m quite certain!” he replied.
   Cinderella had a wonderful time at the ball… But, all of a sudden, she
heard the sound of a clock: the first stroke of midnight! She remembered what
the fairy had said, and without a word of goobye she slipped from the Prince’s
arms and ran down the steps. As she ran she lost one of her slippers, but not
for a moment did she dream of stopping to pick it up! If the last stroke of
midnight were to sound… oh… what a disaster that would be! Out she fled and
vanished into the night.
   The Prince, who was now madly in love with her, picked up her slipper and
said to his ministers,
   “Go and search everywhere for the girl whose foot this slipper fits. I will
never be content until I find her!” So the ministers tried the slipper on the
foot of all the girls… and on Cinderella’s foot as well… Surprise! The
slipper fitted perfectly.
   “That awful untidy girl simply cannot have been at the ball,” snapped the
stepmother. “Tell the Prince he ought to marry one of my two daughters! Can’t
you see how ugly Cinderella is! Can’t you see?”
   Suddenly she broke off, for the fairy had appeared.
   “That’s enough!” she exclaimed, raising her magic wand. In a flash,
Cinderella appeared in a splendid dress,shining with youth and beauty. Her
stepmother and stepsisters gaped at her in amazement, and the ministers said,
   “Come with us, fair maiden! The Prince awaits to present you with his
engagement ring!” So Cinderella joyfully went with them, and lived happily
ever after with her Prince. And as for the cat, he just said “Miaow”!

posted by Parnu Koidula Gymnasium

Posted by Form in 15:26:47 | Permalink | No Comments »

Tuesday, March 20, 2007

Żółw i zając. Polish

          

 

                 Żółw i  zając.

 

Ta historyjka jest o żółwiu i zającu.

 

Pewnego dnia żółw zapytał zająca: „Jak dojeżdżasz do pracy?”

 

„Samochodem”. Odparł zając.

 

„Mój samochód jest bardzo szybki.

 

A jak ty dojeżdżasz do pracy?”

 

„Rowerem. Mój rower jest bardzo wolny.” Odpowiedział żółw.

 

„Ha, ha, ha. Pościgajmy się!” Zaproponował zając.

 

„Dobrze”. Odpowiedział żółw z uśmiechem.

 

Następnego dnia, rankiem żółw i zając byli gotowi.

 

„Czy jesteście gotowi?” Zapytała wiewiórka, która była sędzią wyścigu.

 

Jeden, dwa, trzy, … strat!

 

Wszyscy przyjaciele klaskali i kibicowali. Zając jechał bardzo szybko – krętą drogą pod górę i z górki, przez pola, lasy i łąki.

 

Żółw jechał bardzo wolno i  wkrótce został daleko w tyle sapiąc i dysząc ze zmęczenia.

 

Zając widząc to pomyślał, iż jest taki piękny i słoneczny dzień, warto odpocząć i zdrzemnąć się w cieniu drzewa.

 

„Żółw i tak mnie nie dogoni”. Pomyślał i położył się pod drzewem. Po krótkiej chwili zasnął.

 

Żółw nie zatrzymywał się tylko wolno jechał dalej. Mijał łąki, lasy, pola, śpiącego zająca i uśmiechnął się.

 

„Może jadę  wolno, ale wciąż mogę wygrać ten wyścig”.

 

Nagle zając obudził się i zobaczył, że żółw dojeżdża do mety. Wskoczył na rower, ale już nie był w stanie być na mecie przed żółwiem.

 

Żółw wygrał wyścig!

 

Posted by mar in 21:47:46 | Permalink | No Comments »

Sunday, March 18, 2007

Stories in different languages.

We are teachers in a Primary School, and we are working with  tales in different languages, we have the fable “The Tortoise and the Hare” in English, Spanish and Estonian. It would be fantastic if you can help us and write it in your own language. Let’s see how long we can do this story!!!!!!!! If you can record the text, I can add the sound to the story and make a presentation.
You can see what we have about this story at:

http://www.educa.madrid.org/web/cp.seneca.madrid/haretortoise.pps

Thank you very much.

Mar

Posted by mar in 00:52:51 | Permalink | No Comments »

Saturday, February 17, 2007

La tortuga y la liebre. Spanish

¿Recuerdas la fábula?
Una tortuga y una liebre siempre discutían sobre quién era más rápida,
por lo que decidieron correr una carrera.
Eligieron una ruta y comenzaron la competición. La liebre arrancó a toda
velocidad y corrió enérgicamente durante algún tiempo.
Luego, al ver que llevaba mucha ventaja, decidió sentarse bajo un árbol
para descansar un rato, recuperar fuerzas y luego continuar su marcha.
Pero pronto se durmió. La tortuga, que andaba con paso lento, la alcanzó,
la superó y terminó primera, declarándose vencedora indiscutible.

Posted by mar in 17:31:10 | Permalink | No Comments »

Wednesday, February 7, 2007

Jänes (hare)ja Kilpkonn (tortoise). Estonian

Oli kord… jänes, kes muudkui kiitles, et jookseb kiiremini kui keegi teine, ja aina narris kilpkonna tema aegluse pärast, kuni see lõpuks tüdines ja ütles:”Kelleks sa ennast pead? Hea küll, sa jooksed kiiresti, aga ka sind on võimalik võita!” Jänes puhkes naerma:”Mind jooksus võita? Kes? Äkki sina?” “Tahad, veame kihla ükskõik mille peale?” Kilpkonn, keda niisugune ülbus ärritas, võttis kihlveo vastu. Nad leppisid jooksuraja suhtes kokku ja järgmise päeva koidu ajal seisid mõlemad stardijoonel. Jänes haigutas uniselt, vaikiv kilpkonn aga hakkas aeglaselt liikuma. Nähes, kui aeglaselt liigub vastane, otsustas unine jänes, kellel silmad kippusid vägisi kinni vajuma, väikese uinaku teha. “Mine aga rahulikult edasi, ma lasen korra silma looja, pärast jõuan sulle paari hüppega järele!” Ta magas õige rahutult, kuni ärkas ehmunult püsti karates ja ringi vaadates, aga kilpkonn oli alles lähedal - ta polnud veel kolmandikkugi rajast läbinud.

Rahunenult mõtles jänes, et nüüd on juba käes hommikusöögiaeg, ja leidnud lähedudes kapsapõllu, asus isuga sööma. Aga küllusliku kõhutäie ja aina kõrgemale tõusva päikese tõttu tundis ta end peagi taas uniselt. Ta heitis jooksuraja keskpaika jõudnud kilpkonnale hajameelse pilgu ja otsustas enne finišisse lippamist veel ühe uinaku teha. Päike oli hakanud silmapiiri poolelaskuma ja kilpkonnal, kes oli hommikul vaikselt finišijoone poole teele asunud, jäi raja lõpuni minna veel veidi rohkem kui üks meeter. Nüüd hüppas jänes äkitselt ärkvele, nägi kaugel-kaugel  kilpkonna ja tormas talle järele. Kiiresti oma pikki koibi välja sirutades, hingeldades, keel ripakil, hakkas ta kilpkonnale järele jõudma. Veel natuke ja ta oleks võitnud! Aga viimane hüpe jäi hiljaks, sest kilpkonn oli juba jooksuraja lõppu tähistava märgi juures. Vaene jänes! Väsinult ja alandatult kukkus ta vastase kõrvale kokku, kes vaatas teda vaikselt naeratades ning ütles lõpuks:

!Kes tasakesi läheb, läheb targasti ja jõuab kaugele!”

                                          illustrated by Moonika

Posted by Pärnu Koidula Gymnasium

Posted by Form in 10:44:24 | Permalink | No Comments »